Немецкое выражение: «У тебя есть свинья». Значение идиомы
JEPIAG , jepiag , journal every person is a genius , Блог о путешествиях и психологии , самостоятельные путешествия, осознанное путешествие, психолог Киев, Валерия МоденкоJEPIAG , jepiag , journal every person is a genius , Блог о путешествиях и психологии , самостоятельные путешествия, осознанное путешествие, психолог Киев, Валерия Моденко, ЗакатJEPIAG , jepiag , journal every person is a genius , Блог о путешествиях и психологии , самостоятельные путешествия, осознанное путешествие, психолог Киев, Валерия Моденко, БалиJEPIAG , jepiag , journal every person is a genius , Блог о путешествиях и психологии , самостоятельные путешествия, осознанное путешествие, психолог Киев, Валерия Моденко, КитайJEPIAG , jepiag , journal every person is a genius , Блог о путешествиях и психологии , самостоятельные путешествия, осознанное путешествие, психолог Киев, Валерия Моденко, ЕгипетJEPIAG , jepiag , journal every person is a genius , Блог о путешествиях и психологии , самостоятельные путешествия, осознанное путешествие, психолог Киев, Валерия Моденко, СанпрапумJEPIAG , jepiag , journal every person is a genius , Блог о путешествиях и психологии , самостоятельные путешествия, осознанное путешествие, психолог Киев, Валерия Моденко, Фламинго
Европа

Немецкое выражение: «У тебя есть свинья»

Du hast Schwein – ты имеешь свинью? Или…?

Недавно услышала идиоматическое выражение «Du hast Schwein» – /Ду хаст швайн/ – дословно: «У тебя есть свинья». А в переносном, метафорическом значении это переводится, как: «Везёт тебе, счастливчик».

Почему немцы так говорят?

А всё потому, что ранее тем, кто безбожно проигрывал в турнире по стрельбе, давали поросенка в качестве утешительного приза. И так как трофей был незаслуженный, говорили – повезло.

Вроде бы и насмехались, а с другой стороны завидовали. Потому что свинья могла принести неплохие деньги, если получалось хорошенько её раскормить и заколоть в конце года.

Правда, сделать это мог лишь тот, кто и сам неплохо ел. Свинья кормилась хозяином от избытка. А если человек был нищим и недоедал сам, где было взять ему столько объедков и помоев для корыта?

Конечно, некоторые крестьяне находили альтернативу: пускали животных в лес, хоть и рисковали вместо выпаса накормить волков… Страшно, сложно, но, как говорят немцы: «Man muss sich rühren, wenn man durchkommen will»/«Хочешь жить – умей вертеться».

Правда, это уже совсем другая идиома…


P.S. Если же вы всё-таки хотите сказать предложение в прямом смысле, мол, «у человека есть свинья во владении», нужно употребить артикль «ein» – «Du hast ein Schwein» – «У тебя есть какая-то (одна) свинья».


Помогите блогу своим репостом! Это вдохновит меня на новые статьи. Следите за обновлениями и анонсами в InstagramTelegram,  Facebook и Youtube


 

Write A Comment

error: Контент защищен авторским правом!